Pagine

venerdì 30 marzo 2012

Avril, F.Coppée

Senza commenti, con leggerezza, oggi vi lascio questa poesia di François Coppée.
Sans commentaire, avec légèreté, aujourd'hui je vous laisse cette poésie de François Coppée.



Lorsqu’un homme n’a pas d’amour,
Rien du printemps ne l’intéresse ;
Il voit même sans allégresse,
Hirondelles, votre retour ;

Et, devant vos troupes légères
Qui traversent le ciel du soir,
Il songe que d’aucun espoir
Vous n’êtes pour lui messagères.

Chez moi ce spleen a trop duré,
Et quand je voyais dans les nues
Les hirondelles revenues,
Chaque printemps, j’ai bien pleuré.

Mais depuis que toute ma vie
A subi ton charme subtil,
Mignonne, aux promesses d’Avril
Je m’abandonne et me confie.

Depuis qu’un regard bien-aimé
A fait refleurir tout mon être,
Je vous attends à ma fenêtre,
Chères voyageuses de Mai.

Venez, venez vite, hirondelles,
Repeupler l’azur calme et doux,
Car mon désir qui va vers vous
S’accuse de n’avoir pas d’ailes.




Aprile

Quando un uomo non ha amore,
Nulla l’interessa della primavera;
Vede persino senza allegria,
Rondini, il vostro ritorno;

E, davanti ai vostri stormi leggeri
Che attraversano il cielo della sera,
Pensa che di nessuna speranza
Per lui voi siete messaggere.

Per me questo spleen troppo è durato,
E quando vedevo nelle nubi
Le rondini ritornate,
Ad ogni primavera, ho pianto tanto.

Ma da quando tutta la mia vita
Ha subito il tuo fascino sottile,
Cara, alle promesse d’aprile
Mi abbandono e mi affido.

Da quando uno sguardo benevolo
Ha fatto rifiorire tutto il mio essere,
Vi aspetto alla mia finestra,
Care viaggiatrici di maggio.

Venite, venite presto rondini,
Ripopolare il calmo e dolce azzurro,
Che il mio desiderio  viaggiando verso di voi
S’incolpa di non avere ali.



2 commenti:

  1. Che bella poesia di voli sottili e fiori leggeri...

    RispondiElimina
  2. belle comme un dessin de Folon,c'est ce que j'imagine en la lisant,toi aussi vu l'oiseau ?bisous

    RispondiElimina